dilluns, de juny 12, 2006

and then just touch me

Que vulgui fer literatura comparada no implica que se'm pugui reduir a metonímies vulgars.
O potser dir metonímia és ser optimista?

1 comentari:

Anònim ha dit...

El instante es como un puente que conecta lo dicho con lo dicho, pero jamás con lo que no se dijo; es decir, la copia con la copia, pero no con lo copiado o, más elegantemente, la metáfora con la metáfora, pero no con la metonimia.